: A passiva do Twitch está escrito FARPAS MORTAIS, mas o QWE fazem referência a VENENO MORTAL. Acho que tem que uniformizar isso aí.
Opa, valeu pelo aviso, Beatriz! {{sticker:sg-ahri-2}}
: viemos avisando do texto do Galio desde o lançamento. O que aconteceu? https://i.imgur.com/AIbNgcS.jpg
Sei lá. Só sei que resolveu e depois desresolveu sozinho.
: Oi Nyksund gostaria de avisa-los que a descrição do ultimate do Galio está ~~meio~~ errada, gostaria que vocês pudessem consertar para melhorar as visibilidades dos novos jogadores. Uma imagem para demonstrar! https://imgur.com/a/fbuI7
**ಠ_ಠ DE NOVO!?** Esse texto gosta de tirar com a minha cara... Obrigado pelo aviso!
  Comentários de Rioters
: eu queria saber se quando mudar o sistema de IP para essencia azul o preço dos campeoes na criaçao hextec vai mudar?por exemplo a vayne q na criacao custa 580 de essencias vai mudar o preço? tipo vai multiplicar o custo por 6.5 ?ou vai continuar custando o msm?
Tópico errado, mas eu acho que não muda. ***CONTUDO***, entretanto, todavia, eu não sou a melhor pessoa para falar disso. Acho que você consegue uma resposta melhor perguntando para o @tiodasskins no Twitter.
VinieLuz (BR)
: A skin já saiu e a dublagem parece a mesma, fico feliz que ainda esteja assim, mas ainda vai mudar?
Foi como eu falei lá em cima, galera... > [{quoted}](name=Nyksund,realm=BR,application-id=yP2t0RQu,discussion-id=6BlwAan6,comment-id=,timestamp=2017-08-22T19:10:35.079+0000) > Nossa equipe já está ciente do feedback de todos vocês a respeito da dublagem da Ahri e ***estudando o melhor momento para agir*** em cima dele.
: Me responde uma dúvida rioter vai mudar a voz da Ahri guardiã estelar?
A dubladora continuará sendo a Miriam Ficher. Algumas falas podem mudar. Sem promessas por enquanto!
REDC0AT (BR)
: Tem que arrumar o bug de voz da skin Janna Previsão do Tempo, onde ela não fala mais o "wow" quando usa a skill Q . {{sticker:slayer-jinx-catface}}
Isso acontece toda vez que ela usa a habilidade ou é chance de acontecer?
Lanford (BR)
: Se puderem ajeitar a saia da syndra SG em jogo. a comunidade clama por isso Um pequeno ajuste para se parecer uma saia de verdade e nao uma cover de orianna mestra das laminas. A skin ta linda, so precisa de um ajuste em jogo na saia. Seria um sonho realizado
> [{quoted}](name=Nyksund,realm=BR,application-id=yP2t0RQu,discussion-id=6BlwAan6,comment-id=000f0000,timestamp=2017-08-24T22:40:44.369+0000) > > É fica um pouco ~~bastante~~ longe da nossa alçada como equipe de Localização, mas acho que conseguimos falar com a equipe de Skins para verificarem essa fluidez. Valeu pelo aviso :)
: É uma gíria da comunidade e entre os streamers na twitch. É meio embaraçoso vocês, como equipe de localização, não saberem como a parte mais aficionada da comunidade se comunica. Posso estar sendo meio severo, mas sei lá...
Já dizia o velho sábio chinês: "vivendo e aprendendo". {{sticker:slayer-jinx-wink}}
Arbellia (BR)
: Posso deixar aqui um adendo também? Arrumem o movimento da Sona. Não está "fluindo" e sim travado. Como se ela parasse de bater pra bater de novo (esse tipo de paradinha), ao invés de continuar de modo natural!!! (**na skin DJ**, nas outras eu não percebi isso)
É fica um pouco ~~bastante~~ longe da nossa alçada como equipe de Localização, mas acho que conseguimos falar com a equipe de Skins para verificarem essa fluidez. Valeu pelo aviso :)
: > [{quoted}](name=ichighost,realm=BR,application-id=MWQJdAuN,discussion-id=U4VELuMT,comment-id=00030000,timestamp=2017-08-24T21:01:21.942+0000) > > deve ser a tradução de alguma piada em igles do tipo cereal killer Não cara é por que aqueles campeões só ficam bom No leite que nem cereal
http://i.imgur.com/ShS6W3N.jpg
: E sobre a dica flutuante do Urgot que não mostra os acréscimos de mana por nível? Por exemplo: seu Q gasta 45 da mana lvl 1, quando vc ve a caixa flutuante para upar o nível só mostra Dano e CD.. :c
Fué... Confuso mesmo. Vou deixar anotado para investigar e corrigir onde for necessário. Obrigado pelo aviso!
: **Quando estará disponível a compra das skins das Guardiãs? (Ahri, Mf, Ezreal, Syndra e Soraka)? help ** {{sticker:slayer-jinx-catface}}
Também queria saber... Não vejo a hora de jogar de Syndra Guardiã Estelar! {{champion:134}} {{item:3165}} {{summoner:30}} {{summoner:12}} {{item:3694}}
: Que maravilha! Mas eu realmente tenho uma dúvida sobre a equipe de Localização. Toda a equipe trabalha no escritório em São Paulo? Ou também em outros, como Rio ou BH? E online, existe alguém da equipe que trabalha de casa? Obrigado por fazerem esse serviço maravilhoso, continuem assim! {{sticker:slayer-pantheon-thumbs}}
Trabalhamos todos no escritório em São Paulo mesmo! {{sticker:slayer-jinx-catface}}
: {{champion:103}} Já tinha gostado da dublagem, apesar de entender as críticas. Mas se a Miriam vai fazer ainda melhor vai ficar um hino. O que mais me diverte enquanto jogo é ouvir as falas dos personagens e interações (Star Guardian Jinx, Lux Elementalista, Cait Pulsefire <3) Deixo volume da voz dos personagens no 100 e o volume dos outros sons do game no 60 +/-
Boa dica para curtir as dublagens no meio daquela massaroca de barulho! Vou adotar. Valeu :D
: Eu não sou ele, mas acho que se referiu aos amigos dele estarem "viajando na maionese/errados", não concordando com a crítica deles sobre a dublagem.
Agora entendi! Minha opinião: gostei da dublagem dele porque cabe muito no personagem. O Ornn não é lá de muita conversa mesmo, então acaba falando somente o necessário.
: Meus amigos não gostaram da dublagem do Ornn, disseram que ficou robótica, eu acho que eles estão na Disney, mas o que vcs acham?
Eu não entendi o que você quis dizer com "eles estão na Disney"... {{sticker:slayer-pantheon-rainbows}}
  Comentários de Rioters
Nyksund (BR)
: Isso foi um bug global que afetou todos os idiomas. Cheguei a pensar que fosse alguma formatação que eu abri/fechei errado, mas vi depois que aconteceu no mundo todo. Creio que seja corrigido também na Atualização 7.11!
Correção confirmada na 7.11 ;)
Cefer (BR)
: Promove o estagiário que ele merece. {{sticker:slayer-jinx-catface}}
Err... Sou eu quem faz o café...
Plamm (BR)
: Finalmente corrigiram a descrição da navalha, demorou um ano mas arrumaram! :D
Dizem por aí que "a justiça tarda, mas não falha". E justiça foi feita com a descrição da Navalha ;)
: > Café? Ouvi dizer que o café na Riot é OP.
Não querendo me achar demais, mas é mesmo.
Khazick (BR)
: Tá na hora de vocês mudarem a fonte do nome dos jogadores in game. Aquela coisa em negrito é horrivel comparado ao servidor da coreia por exemplo.
Não é algo que Localização consegue mexer, mas vamos passar o feedback para quem cuida do design de interface do cliente atualizado. Obrigado pelo feedback :)
: Oi, eu só to passando pra avisar q a dica flutuante do dragão está com as cores trocadas http://imgur.com/ZqsBYlg A foto ficou pequena, mas é so clicar pra aumentar
Isso foi um bug global que afetou todos os idiomas. Cheguei a pensar que fosse alguma formatação que eu abri/fechei errado, mas vi depois que aconteceu no mundo todo. Creio que seja corrigido também na Atualização 7.11!
: Adiantou mandar o feedback <3 Adoro quando o nosso feedback acaba sendo utilizado <3
***CAFÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ***
: Eu vou reforçar que acho que o "Não habilitado" é melhor que "Ainda não aprendeu", porque parece mais fácil de entender. E a ideia do "Q/W/E/R/Passiva/Item - Canalizando" (por exemplo para o Shen, para o Galio, para o Pantheon e para a utilização do arauto) também poderia ser interessante para a clareza! Nos talentos, o Êxtase da Batalha pode confundir iniciantes porque diz que "recebe até 3% dano aumentado em 3 segundos em combate", parecendo que você toma mais dano do que dá mais dano, minha opinião é "causa até 3% mais dano em 3 segundos de combate". Outra coisa é unificar os textos de custo, mesmo que pareça bobagem, acho que ficaria legal, pois tem muitos campeões que em uma habilidade aparece escrito "Q - Custo de Mana x --> y" ao mesmo tempo que aparece "W - Custo x --> y". Minha sugestão é tornar tudo "Custo de Mana/Energia/Vida/Fúria" ;) {{sticker:slayer-jinx-wink}}
Boas sugestões, vamos estudar aqui e ver como chegamos a um resultado melhor para melhorar a famosa clareza. Obrigado pelo comentário :D
: Achei essas mudanças uma comédia...
Vou procurar alternativas melhores para estes pedaços de texto, valeu pelo aviso :D
  Comentários de Rioters
Calexe (BR)
: Aconteceu alguma mudança na skin Kassadin Ceifador Cósmico? Eu joguei com ele hoje e percebi uma diferença nos efeitos de suas falas...
Não mudamos nada a respeito da dublagem dele não... Você trocou de fone de ouvido? De placa de som?
: Quem é o novo dublador do Maokai?? Chutando Jonas Melo aqui
Mesmo dublador da gravação antiga, o incrível **Waldyr Sant'anna**!
: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/A_small_cup_of_coffee.JPG/200px-A_small_cup_of_coffee.JPG Café?
_**CAFÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ**_ {{sticker:slayer-pantheon-rainbows}}
Calexe (BR)
: Aconteceu alguma mudança na skin Kassadin Ceifador Cósmico? Eu joguei com ele hoje e percebi uma diferença nos efeitos de suas falas...
Até onde me consta, não mudamos nada a respeito das falas dele.
: Segundo as notas de atualizacoes ... " O QUE TEM NA CAIXA? Agora, a descrição dos Baús Hextec no menu Espólios apresenta o possível conteúdo do baú" ou eu nao sei como funciona...ou entao nesse patch nao entrou nada referente a isso!!
Se está nas Notas da Atualização, está na Atualização!
: Paixão da minha vida, dá uma conferida (a.k.a passa pro pessoal que cuida das texturas) no Meowkai, especialmente nos cromas deles. Apesar da ult estar trocando de cor conforme a cor do gato, os gatinhos que forma as raízes nos players enraizados continuam azuis. Espero que tenha me entendido. Abreijos.
"Paixão da minha vida"? Desculpa, não é daqui não. Acho que foi engano. (brinks, o pessoal de texturas lá fora já deve estar cuidando disso, fica tranquilo)
Kumatora (BR)
: Tenho algumas dúvidas sobre a dublagem de lol. Vocês tem um estúdio fixo para isso? Vocês costumam chamar vários dubladores para fazer teste e depois escolherem o que acharem melhor? Existe alguma possibilidade de vocês trabalharem com o estúdio do dublagem Curitiba? https://www.facebook.com/dublagem.curitiba/ É meu sonho ver meu namorado dublando algum personagem de lol, porém ele trabalha apenas aqui http://i.imgur.com/2zdMxxB.gif
Ursotigre (Ursatigresa?), temos alguns estúdios com os quais já trabalhamos sim. Para a seleção dos talentos que farão as dublagens, às vezes já temos com muita clareza quem cabe melhor na voz dos personagens e outras vezes pedimos aos estúdios por amostras de voz que ressoem bem com o que queremos gravar. Damos a eles todos os detalhes (incluindo imagens de referência) que ajudem a identificar a personalidade, timbre de voz e atuação geral do que queremos. Sobre o estúdio que recomendou... Bom, quem sabe?
Samoks (BR)
: Os problemas na dublagem do Yorick foram corrigidos? pq eu não tenho ele pra testar mas me incomoda muito as falas da Donzela estarem esquecidas no churrasco da leona. e é deprimente ver o yorick falar sozinho, coitado dele. http://i.imgur.com/UU2093k.png?nodirect
Em minha investigação, descobri que o problema é mais embaixo do que pensei. Então vou ter que ir devagarinho até embaixo. Embaixo. Embaixo. Depois devagarinho até em cima. Em cima. Em cima.
: Esta dando falha ao tentar atualizar, o que faço?
Encontrei dois links da nossa Central de Suporte que podem te ajudar: * [PROBLEMAS DE ATUALIZAÇÃO NO CLIENTE ATUALIZADO](https://support.riotgames.com/hc/pt-br/articles/234720907) * [LOL NÃO APARECE OU SOME AO ABRIR](https://support.riotgames.com/hc/pt-br/articles/208046126) Se esses não resolverem, você consegue dar mais detalhes do problema que está acontecendo?
: Ainda estou decepcionado com a localização do termo "Edgy" {{sticker:zombie-nunu-bummed}}
: Foi resolvido o problema na clareza da ult do Galio, onde não aparecia a descrição inteira da habilidade em jogo? <3
Não deu tempo de fazer para a Atualização 7.8, mas já está na fila de correções para a 7.9. Fique de olho e valeu por nos lembrar!
: A primeira versão brasileira, acho que é de 97.
É muita sacanagem se eu disser que você acertou _na mosca_? {{sticker:slayer-jinx-unamused}}
: Ele acha que a equipe de localização tem que localizar a âncora e devolver pro Naut, só pode.
Toma aqui o meu joinha. {{sticker:slayer-pantheon-thumbs}}
Firerun (BR)
: Nossa, lembrei da primeira vez que joguei no server brasileiro (no lançamento dele). Achei que nao iam dublar os champs kkkk. Lembro que a primeira coisa que fiz foi jogar com o maximo de campeoes possiveis pra ver como tinham ficado a dublagem deles.
Mas é claro que íamos dublar tudo! O que você achou da localização quando o jogo foi lançado aqui? E comparando com agora, como você acha que está?
: Então, acho que quem faz a localização no league friends provavelmente é outra equipe(já que é no android), e sem contar que o league friends tem uma ferramente própria pra manda feedbacks, é so vc aperta o botão de configuração, ajuda e feedback, e selecionar, "Há algo quebrado" e escrever pra eles.
Somos nós mesmos que cuidamos da localização do aplicativo! Qualquer bug que encontrar pode ser enviado pelo link de "Há algo quebrado" e também por aqui.
: Então, como eu sempre baixo o League Friends todo dia eu percebi um erro naquela tela de incio quando ainda está carregando sua mensagem ou quando você não tem nenhuma, fica escrito "Você não tem nenhuma mensagem! Toque o + abaixo para inciar uma CONVERSAOU adicione alguns amigos para conversar" Da pra dar uma olhada? Se precisar tenho print xD
Consegue essa captura de tela para mim? Vai ajudar muito na correção do bug. Obrigado!
Fortr (BR)
: Ola Nyksund, encontrei duas traduções feitas de forma incorreta e seria muito bom se pudessem ser arrumadas, segue elas: Lâmina da Fúria de Guinsoo - Na descrição do NA diz que a passiva garante 15 de dano MÁGICO ao contato, e aqui no BR a tradução esta como 15 de dano FÍSICO ao contato. (O efeito in game esta correto). O outro erro esta no item da selva que chegou no patch (6,9) no ano (2016). Encantamento: Navalha Sangrenta - Na descrição do NA diz que o dano é 4% da vida MÁXIMA do alvo e no BR a tradução esta como dano na vida ATUAL.
Valeu pelo aviso, já vou emendar aqui e deixar a correção pronta para a Atualização 7.9. Obrigado mesmo :D
Pekoz (BR)
: pizza? quero, muito legal ver vcs fazendo localização e tão gostoso jogar um jogo 100% em pt-br
É uma satisfação imensa poder proporcionar um jogo em bom português para vocês. Não deixe de avisar se perceber que a gente deu alguma pisada na bola e comeu algum pingo no I, beleza? Obrigado pelo comentário :D
Natchy (BR)
: Esqueci de colocar o Lee Sin na Sentinela passada {{sticker:zombie-brand-facepalm}} Valeu, Nyksund!
  Comentários de Rioters
: acho os nomes dos monstros da jg uma das melhores adaptações já feita exceto aronguejo (que é ótimo, mas destoa dos outros monstros)
Fico muito feliz que o nome localizado dos monstros lhe agrade :) Só não entendi qual é o problema do nosso querido antenudinho verde sendo que ele segue a mesma lógica dos demais. * Rubrivira = Rubro (vermelho) + Ibira/Ivira (madeira em tupi) * Azuporã = Azul + Porã (guardião em tupi) * Aronguejo = Arõ (esconder-se em tupi) + Caranguejo
Exibir mais

Nyksund

Nível 30 (BR)
Total de votos positivos
Criar uma discussão