: Mudem o nome da Fiora Espada Voadora
Oi amg! Foi um erro ç_ç o nome é Espada Alada (subiu pro site, inclusive), mas no Cliente subiu como Espada Voadora. No 7.20 o nome volta para Espada Alada!
: Riot e suas traduções.. Evelynn a "Demônia".
Oi Noble! A Evelynn é um ser demoníaco que tem gênero sim (feminino, no caso), portanto, ela é uma demônia! :-) A palavra também existe e é aceita tanto na Academia Brasileira de Letras quanto em diversos dicionários! Valeu pela preocupação com a linguística do League! Qualquer coisa, é só dar um alô! ;) Abraços!
Bills (BR)
: É uma falha da nossa lingua, demonia realmente está errado, mas a nossa lingua permite esse erro, então está certo. Eles fizeram o mesmo com o último evento e nem se importaram em chamar o Ezreal de guardiã {{summoner:3}}
> [{quoted}](name=Bills,realm=BR,application-id=9J6EN9Jb,discussion-id=AwvlIqvx,comment-id=0000,timestamp=2017-09-28T02:25:25.125+0000) > > É uma falha da nossa lingua, demonia realmente está errado, mas a nossa lingua permite esse erro, então está certo. Eles fizeram o mesmo com o último evento e nem se importaram em chamar o Ezreal de guardiã {{summoner:3}} Oi Bills! :) Sim, o plural de Guardiãs vai continuar Guardiãs, apesar da norma. Foi uma decisão pensada e não um erro! Valeu levantar o possível erro e se preocupar com a linguagem no League!! Abraços <3
: Não mudaram e disseram que não vão nem mudar :|
Dissemos não, amg! Dissemos que estamos verificando o que fazer :3
Arbellia (BR)
: OI, NATCHY! MEU DEUS, FUI NOTADA! ;w; Vou deixar a minha opinião aqui, ok? ♥ Eu cheguei no LoL no final de 2015 por um convite do meu namorado, então sou "novata" ainda. Mas não é preciso ser um expert pra notar que o rework da Annie caiu PERFEITAMENTE melhor nela, por exemplo. Não só em questão visual mas também por questão da dublagem. Aquela antiga voz pra uma garotinha que não deve passar de dez anos era simplesmente horrível. _"Nossa, isso significa que você quer um rework pra Ahri?" _ Nope! Em questão visual ela tá bonita, nos "padrões" de qualidade (haha), o negócio é a voz mesmo. Pra uma Ahri sem skin a voz até pode "bater" (com uma **certa **dificuldade), mas o negócio muda quando a gente fala sobre uma skin que muda não só o conceito visual mas também da personalidade. Ela devia estar representando uma heroína, ADOLESCENTE. A voz dela simplesmente me faz imaginar uma adulta entediada por ter que se juntar com um monte de criança brilhando em glitter, coisa que, pra uma AHRI, devia soar algo minimamente divertido, por mais debochada que tenha ficado. Também achei que as falas adaptadas ficaram MUITO FORÇADAS, umas gírias meio... "???". Pra mim, depois dessa skin, eu tenho certeza de que uma voz mais jovial cairia perfeitamente bem na personagem. D: (E por favor, esse cabelo espetado da MF! Num tem como "arrumar"? HAUHAUH)
> [{quoted}](name=Arbellia,realm=BR,application-id=waKmfdqQ,discussion-id=xFJWKQ76,comment-id=00020001,timestamp=2017-08-09T15:52:52.257+0000) > > OI, NATCHY! MEU DEUS, FUI NOTADA! ;w; > Vou deixar a minha opinião aqui, ok? ♥ > > Eu cheguei no LoL no final de 2015 por um convite do meu namorado, então sou &quot;novata&quot; ainda. Mas não é preciso ser um expert pra notar que o rework da Annie caiu PERFEITAMENTE melhor nela, por exemplo. Não só em questão visual mas também por questão da dublagem. Aquela antiga voz pra uma garotinha que não deve passar de dez anos era simplesmente horrível. > > _&quot;Nossa, isso significa que você quer um rework pra Ahri?&quot; _ > > Nope! Em questão visual ela tá bonita, nos &quot;padrões&quot; de qualidade (haha), o negócio é a voz mesmo. Pra uma Ahri sem skin a voz até pode &quot;bater&quot; (com uma **certa **dificuldade), mas o negócio muda quando a gente fala sobre uma skin que muda não só o conceito visual mas também da personalidade. Ela devia estar representando uma heroína, ADOLESCENTE. A voz dela simplesmente me faz imaginar uma adulta entediada por ter que se juntar com um monte de criança brilhando em glitter, coisa que, pra uma AHRI, devia soar algo minimamente divertido, por mais debochada que tenha ficado. Também achei que as falas adaptadas ficaram MUITO FORÇADAS, umas gírias meio... &quot;???&quot;. > Pra mim, depois dessa skin, eu tenho certeza de que uma voz mais jovial cairia perfeitamente bem na personagem. D: > > (E por favor, esse cabelo espetado da MF! Num tem como &quot;arrumar&quot;? HAUHAUH) Entendi! Beleza, gente! Estamos estudando o que fazer a respeito e vamos falar com vocês mais pra frente!
: Erro de Digitação nas dicas
> [{quoted}](name=LeYdSoNBr,realm=BR,application-id=QL1UusUU,discussion-id=nlrKlYmE,comment-id=,timestamp=2017-08-07T04:37:47.513+0000) > > Erro de digitação nas dicas > Está escrito &quot;de&quot; no lugar de &quot;se&quot; > [Print](http://imgur.com/a/ko76q) Errrrrrrrrrrrrrrrrrrooooooooooooooooooooooooooooooooooooou! Hahaha! Brigada por avisar, Leydson! Vamos arrumar na próxima Atualização! :)
: Que dublagem Fod*
> [{quoted}](name=Morningst4r,realm=BR,application-id=9J6EN9Jb,discussion-id=oirmyiov,comment-id=,timestamp=2017-08-11T01:38:09.530+0000) > > ta incrivel , parabens ao dublador!! > > Bonus : > pule para 4:46 e 12:35 > > Dublador: Márcio Seixas > VIdeo Retirado do canal do Tibbão Oi pessoal, Estamos rolando de alegria com o feedback de vocês. A gente sempre tenta fazer o possível pra acertar, de verdade! Hahaha :3 Ah sim, só avisando, o dublador é o Vicente Figueira! :-) Amamos vcs <3
Bills (BR)
: Pior que não, eu jogo com o LOL em inglês... mas eu respeito teu gosto, só acho que a dublagem em ingles nesse caso é muito comum, como tu mesmo disse, é uma voz padrão de uma adolescente. A voz br ja é diferente E, sim existem adolescentes com essa voz e é uma caracteristica bem dificil de se encontrar, por isso prefiro
E só lembrando, gente, a Ahri é uma adulta. A fantasia da skin é mais jovial mesmo, mas nós não trocamos a voz da personagem (iria descaracterizar a dona raposa) pra fazer a skin :~ Continua sendo a Ahri, mas colocando em prática o sonho adolescente de várias gurias :D
Arbellia (BR)
: Dublagem da Ahri... envelhecida?
Oi pessoal! Natchy da equipe de localização aqui! Vocês podem me dar mais contexto sobre a opinião de vocês sobre a dublagem? :) Queria entender melhor o feedback de vocês!
: a varios nomes que podiam ter ficado o da {{champion:21}} de sarah fortune ficaria muito %%%%,talvez ate melhor que capitão,mas nao sou 100% de terem mudado a do {{champion:4}} todos os nomes ficariam melhor que ''punguista'',sempre que eu leio esse nome lembro de um pinguin,cão sarnento ia ser uma otima referencia ao GP {{champion:79}} gorogas robusto?GENIAL,porque esse nome nao ficou? {{champion:64}} ordem sagrada ia melhor,so nao ia ter tanto a ver {{champion:41}} gp sol negro ia ficar bem melhor,BEEEEEEEEM melhor
Gorógas não ficou porque todas as regiões seguem +/- o mesmo nome em inglês.. O Gorógas só entraria se o nome em inglês fosse Stoutbrew, mas virou Caskbreaker :)
: Fate Vigarista, sou velho por entender a referência?
: Eles tinham feito algo assim com o Kled(até pq é uma das melhores do jogo), mas seria mais legal se fizessem mais vezes
Então, gente, making of infelizmente não é algo que dá pra fazer com tanta frequência na nossa estrutura hoje. Quem sabe mais pra frente? ;)
: A narração do Thresh é temporaria né?
The Joy (BR)
: só eu eu tô urrando com as referências a memes nas missões? vanessão vintchy ip eita geovana, o baú hextech riot pelo amor de deus coloca isso ingame
: ADOREI, vocês pisaram, quero dar um beijo em quem pensou nisso.
What can I do for you? What can I do that no one else can do?
Bundle (BR)
: Que isso entre no servidor live,ficaria extremamente feliz. Já imagino vários tipo:"Por essa água de Jesus-Vença 5 partidas de Nami"
Minha filha eu sou professora de dança - Jogando como Xayah, elimine Carnanívia quando ela estiver voltando à base (B).
: To com fome quero leite - Jogue 5 partidas de alistar
AMEM TO COM FOME QUERO LEITE UMA PIPOCA ME SACODE QUERO UM CROQUETE COM MAIONESE
: >Vença três jogos com pelo menos 10 abates/assistências Foi um exemplo, não leve como real. Afinal, é algo que a Riot ainda está estudando mas é dessa forma que eles querem levar. Algo que não seja "troll" pra equipe mas que seja natural como se não tivesse missão
É, essas missões da imagem são de mentirinha, só para mostrar como é o formato :)
Sona XCX (BR)
: :3 Obrigado por ouvir nossas sugestões de Loc ;u;
Imagina, ;) vocês que estão prestando uma ajuda muito legal! :)
The Joy (BR)
: só eu eu tô urrando com as referências a memes nas missões? vanessão vintchy ip eita geovana, o baú hextech riot pelo amor de deus coloca isso ingame
QUE BOM QUE ALGUÉM NOTOU. :~~ fiz mó feliz e achei que ninguém fosse reparar. Hahahaha
: > [{quoted}](name=Natchy,realm=BR,application-id=yP2t0RQu,discussion-id=9maM3Ryh,comment-id=00020000,timestamp=2017-05-16T23:31:13.149+0000) > > Oi, Awegaweg! > > Vamos por partes: > > * Zyra > > Acabei de passar pelo arquivo. A pronúncia está correta, é &quot;**floresta**&quot;. Talvez seja impressão sua por causa de processamento de voz ou algo parecido. :) > > Não entendi a dúvida. > > * Nami > A Campeã tem **duas** falas de Ultimate: > > Essa teve muito problema quando foi lançada porque, como o plural &quot;oceanos&quot; está muito próximo de outros sons de S do &quot;eSpalhem-Se&quot;, muita gente ficou com a impressão de que a fala gravada foi &quot;oceanos, se espalhem-se (que não era o caso!). Quando a Nami Iara foi gravada, aproveitamos para regravar essa fala, colocando uma pausa considerável entre &quot;oceanos&quot; e &quot;espalhem-se&quot;. > O feedback, na época, foi bem positivo. :-) > > A segunda fala de Ult dela é: > > Acho que aqui nunca teve problema, então talvez você tenha confundido as falas.. O.o > > Valeu! THAAAAAAAAAAAANKS <3 <3 <3 Então, essa da Zyra, são duas das falas que ela tem quando coloca uma semente com o W >"Esperem" >"Logo" Quando você usa as duas cargas da skill muito rapidamente, uma atrás da outra, ela acaba reproduzindo uma fala por cima da outra (essas duas falas acima, ao mesmo tempo). Valeu pela atenção <3
Uia! Agora entendi! Vou falar com nossos engenheiros e ver se eles conseguem colocar um atraso no gatilho das falas do W! :) Deve demorar um pouco (AHEM, talvez mais que um pouco), tá? :~
Sona XCX (BR)
: ^^ é nozes e sobre o "Em canalização"? O que acha?
Essa a gente precisa olhar direitinho se cabe nesse contexto! XD Preciso olhar nos arquivos e fazer uns testes :3
Beckys (BR)
: Sempre achei que coisas em canalização ou com aquela barrinha correndo na tela deveriam ter também o tempo restante aparecendo.
Essa bola já não é do campo de Loc!
: > Pulsefire Caitlyn > > DUBLAGEM: Mabel Cezar > LOCALIZAÇÃO: Nyksund > Nossa xerife favorita está caçando Ez em todas as linhas temporais, tentando reparar o caos deixado pelo rapaz. Olha esse nome lindo ali xD (Best Rioter depois de você é claro :P)
: César Marchetti volta pra rift cara tira a velha da narração sua voz fico show !
Tadinha da narradora, cara {{item:3070}}
Catar (BR)
: Será que rola dar um retoque na edição da voz do projeto zed? Parece que sai de uma caixa de som de trem na skin. Mesmo com a intenção sendo ser uma voz mais robotizada não parece muito legal.
É a primeira vez que ouvimos uma reclamação do tipo, Catar. Vou falar com nosso setor de pesquisas pra averiguar essa informação direitinho e saber se é algo comum!
: sim, é ele
Ciforion está corretíssimo! Foi o César Marchetti mesmo!
: Vlw cara ;)
{{item:3070}} 6 são uns lindo :~~ já manjam de tudo!
: Concordo com o "Não habilitado" ou até "Não ativado"
De fato, "Não habilitado" faz muito mais sentido e fica consistente com o restante da localização. Vou colocar aqui na nossa lista para dar uma olhada. Valeu pelo toque!!
Rothion (BR)
: Riot da França fez isso com a Janna, Rammus e alguns outros, vale ressaltar - e ficou ótimo.
Que legal, não sabia que eles tinham regravado coisas :) Falas adicionais não existem porque não é tecnicamente possível..
Sona XCX (BR)
: Acho que ele quis dizer que quando se brota uma planta, a Zyra diz: EsperemLogo ao mesmo tempo, entendeu? Sobrepostas
Estranho. Vou colocar no nosso cronograma de testes!
: Oi, Natchy! <3 Era só oi, mesmo, continue com o ótimo trabalho xD Tchau, Natchy! o/
{{sticker:zombie-nunu-hearts}}
: Nossa, eu só fui perceber isso esses dias xD Tomara que corrijam isso, dá uma pequena agonia...
Oi pessoal, Pois é, como eu disse na publicação, demos prioridade pra Meia-Temporada e demos uma pausa nas alterações. Vamos retomar em breve! :)
: tbm queria saber se foi a Luisa que dublou a Pérola de novo :/
Foi ela sim :) Ainda não sabemos sobre a Eve. OU SERÁ QUE SABEMOS???? :o
Armennak (BR)
: No caso, se eles tivessem gravado novas falas, não acho que fariam isso de lançar antes só uma regravação básica da dublagem... Acho que aguardariam pra liberar tudo novo de uma vez.
Na verdade não, Armenage! :) Nós decidimos lançar a uma redublagem do Ez agora porque a qualidade de áudio da antiga era **MUITO** ruim. A chance apareceu e nós agarramos com garras e dentes! Não podemos afirmar nada sobre novas dublagens, mas vale a paciência!! ;)
: MODOS NÃO ROTATIVOS tem rendição aos 15 minutos, então por exemplo as Ranqueadas SOLO/DUO tem rendição uniname aos 15? =p
Não sei dizer, Jhin :) Eu só respondo por Localização!
: Natchy, here, pls \0/ Eu venho jogando bastante com Zyra recentemente e eu amo aquela voz (a narradora é uma deusa), mas eu percebi que ela tá meio "analfabeta" na dublagem atual. Tipo, em uma frase só, mas isso me dá um incômodo legal (tenho TOC, leve, mas tenho). Ocasionalmente ela fala: > "A _**FRORESTA**_ esconde muitos segredos" ou algo parecido, e esse bendito FRORESTA me corrói por dentro aaaaaaaaaaaaaaaaaaa A Rainha da Bot Lane também acaba por misturar duas falas quando ela coloca sementes muito rapidamente com o W, ela fala >"Esperem" e "Logo" ao mesmo tempo, uma fala por cima da outra D: Outro caso é o da Nami, que está bugando de novo as falas da ult, a wild >"Marés, se _**espalhem-se**_" appears! Valeu pela atenção sz
Oi, Awegaweg! Vamos por partes: * Zyra >A **FLORESTA** reserva muitas surpresas. Acabei de passar pelo arquivo. A pronúncia está correta, é "**floresta**". Talvez seja impressão sua por causa de processamento de voz ou algo parecido. :) >"Esperem" e Logo" Não entendi a dúvida. * Nami A Campeã tem **duas** falas de Ultimate: >Oceanos, espalhem-se Essa teve muito problema quando foi lançada porque, como o plural "oceanos" está muito próximo de outros sons de S do "eSpalhem-Se", muita gente ficou com a impressão de que a fala gravada foi "oceanos, se espalhem-se (que não era o caso!). Quando a Nami Iara foi gravada, aproveitamos para regravar essa fala, colocando uma pausa considerável entre "oceanos" e "espalhem-se". O feedback, na época, foi bem positivo. :-) A segunda fala de Ult dela é: >Maré alta! Acho que aqui nunca teve problema, então talvez você tenha confundido as falas.. O.o Valeu!
KenFox (BR)
: adicionaram mais falas do {{champion:81}} igual fizeram com a {{champion:99}} ? ou so mudaram a dublagem mesmo ? não intendi :/
Só regravou, não temos o poder de colocar falas adicionais só pra um idioma :)
: O que é localização?
É uma tradução feita sob medida pra nossa cultura ;)
  Comentários de Rioters
Nyksund (BR)
: Sentinela da Localização — Atualização 7.8
Esqueci de colocar o Lee Sin na Sentinela passada {{sticker:zombie-brand-facepalm}} Valeu, Nyksund!
: Olha o Varus Cupido Mortal tbm, desde que comprei a skin nunca mais entendi nada que ele fala (talvez ocorra o mesmo problema com o Varus Arco de Luz)
> [{quoted}](name=Cecidelus,realm=BR,application-id=yP2t0RQu,discussion-id=3QMZcg5W,comment-id=000e00000000,timestamp=2017-04-11T23:59:31.140+0000) > > Olha o Varus Cupido Mortal tbm, desde que comprei a skin nunca mais entendi nada que ele fala (talvez ocorra o mesmo problema com o Varus Arco de Luz) Anotado! Vamos dar uma olhada!
: Ohh não tinha visto, obrigado! É um alívio saber que vocês já estavam trabalhando nisso, obrigado de novo (▰˘◡˘▰)
> [{quoted}](name=Fr3ddy,realm=BR,application-id=yP2t0RQu,discussion-id=3QMZcg5W,comment-id=000c00000000,timestamp=2017-04-11T23:53:25.748+0000) > > Ohh não tinha visto, obrigado! É um alívio saber que vocês já estavam trabalhando nisso, obrigado de novo (▰˘◡˘▰) {{sticker:slayer-jinx-catface}}
: Poderiam corrigir o erro na descrição da habilidade Q - Lança Purpurina da Lulu. Está completamente impossível de um jogador (jogador novo) entender o que ela realmente faz. Essa é a descrição do site sobre a habilidade dela: Pix e Lulu lançam um raio de energia mágica que causa Lentidão muito forte a todos os inimigos que atinge. Um inimigo só pode levar dano de um raio. Lulu e Pix disparam ambas um raio perfurante, causando 80/125/170/215/260 (+50% de Poder de Habilidade) de Dano Mágico ao primeiro inimigo atingido e 0 (+0) a todos os inimigos adicionais. Os inimigos atingidos sofrem redução de velocidade em 80%, que decai pelo(s) próximo(s) 2 segundo(s).Um inimigo só pode receber até 0 de dano total por conjuração. Já essa é a descrição da habilidade dentro de jogo: Lulu e Pix disparam ambas um raio perfurante, causando 80 (+0) de Dano Mágico ao primeiro inimigo atingido e _**56 (+0) de redução na Velocidade de Movimento a todos os inimigos adicionais**_. Os inimigos atingidos sofrem redução de velocidade em 80% que decai pelo(s) próximo(s) 2 segundo(s). Um inimigo só pode receber até 80 de dano total por conjuração. Quando comecei a jogar esse jogo, isso me bugou completamente e eu não entendia nada que vocês queriam dizer com a descrição in-game dessa habilidade.
: Eu curtia o Natchyrrochoso hehehehe
: Olá! Em relação às histórias recém lançadas de Rakan e Xayah, fica a minha dúvida: Qual o correto? Vastayês/Vastayesa ou Vastayano/Vastayana? Nas falas de Xayah ela diz "Uma pena vastayesa é um presente digno de um rei", enquanto nas histórias utilizam o termo "Vastayana". Amo lores, histórias e etc, e isso acaba atrapalhando um pouco na imersão.
A versão revisada acabou demorando um pouco para entrar, mas o correto é vastayês, vastayesa! Que bom que você curte as histórias!
XSh4d0wX (BR)
: Ainda bem que trocaram o nome da Mastery para Petrinata, quando esse talento chegou e eu vi esse nome eu passei mal de tão ruim que achei, até vim pro fórum reclamar de tão ruim que foi pra mim, agora que finalmente ajeitaram isso estou mais satisfeito ^_^
: Galio infernal: {{champion:3}} + {{champion:17}}
: Ei, lembro que Yorick tem algumas falas que não tocam ao comprar certos itens, aquela interação dele com a Donzela. Muitas das vezes ele fala sozinho (quando era pra Donzela participar também). Não sei se corrigiram mas se não, recomendo dar uma olhada :) E parabéns pela dublagem da dupla Rakan e Xayah, ficaram ótimas!
Oi, Fr3ddy! Como eu disse pro Kakkuan, > Isso está em andamento! > O bug está nos dando um olé aronguejístico, mas a gente vai conseguir matar em breve! ;-) Beleza? :3
Exibir mais

Natchy

Nível 30 (BR)
Total de votos positivos
Criar uma discussão