Alterações de Localização — Atualizações 5.5 e 5.6

Olá, pessoal. O universo de League of Legends está em constante mudança, e isso, às vezes, pede a alteração de algumas decisões tomadas a respeito da localização do conteúdo para o Brasil. Seguem as alterações efetivadas com o lançamento das atualizações 5.5 e 5.6: > ***Atualização 5.5*** > * {{champion:40}} A skin *Frost Queen Janna* teve seu nome alterado para **Janna Rainha Gélida**, de forma a ficar consistente com o item de mesma linhagem ("Asserção da Rainha Gélida"). * {{champion:1}} A skin *Sweetheard Annie* também teve o nome alterado. Apesar de ser uma skin temática para o Dia de São Valentim, a Annie não é arqueira, portanto não pode ser um cupido. Sendo assim, o nome foi alterado para **Annie Queridinha**. * {{item:2137}} A duração do **Elixir da Ruína** estava errada na dica flutuante, pois dizia "3 segundos". Foi corrigida para "3 minutos". * {{champion:82}} As habilidades do Mordekaiser são deixadas em inglês de propósito por serem referências a títulos de músicas. Para não dar a impressão de que esquecemos de localizar, estes nomes são colocados em itálico em todo o jogo. Um deles escapou e já foi corrigido: **Children of the Grave**. * {{item:3112}} "Orbe" é uma palavra que aparece com frequência no jogo e, por mais estranho que soe, é um substantivo masculino. Todas os aparecimentos de "orbe" foram corrigidos para refletir a concordância correta. * {{champion:78}} A Poppy teve o seu título alterado de "~~a Embaixadora Ferreira~~" para "**a Embaixadora de Ferro**". A mudança reflete melhor a história e a fantasia dela (ser extremamente resistente) e evita a colisão com o nome de uma de suas skins, a *Blacksmith Poppy* (**Poppy Ferreira**). * As novas funções de câmera que apareceram na atualização 5.4 pediram a revisão do restante das configurações, então passamos a adotar uma terminologia nova para tal recurso: * *Fixed camera* = **Câmera fixa** * *Semi-fixed camera* = **Câmera semi-fixa** * *Free camera* = **Câmera livre (ou Câmera desafixada)** * *[to] lock the camera* = **fixar a câmera** * *[to] unlock the camera* = **desafixar a câmera** * *Directed camera* = **Câmera dirigida** [recurso exclusivo do modo Espectador] * *Drag scroll* = **Rolagem ao arrastar** [aquele com o clique do meio do mouse] * *Camera offset* = **Contrapeso da câmera** ****** > ***Atualização 5.6*** > * {{item:1038}} A ~~Espada B. F.~~ (*B. F. Sword*) virou **Espada G. p. C.** * O item foi inicialmente traduzido sem o contexto que dá graça e a conotação de poder ao item original, mas ainda é possível encontrá-la na loja do jogo ao digitar ***bf***, ***gpc***, ***espadão*** ou ***espadona***. * {{champion:22}} Uma das piadas da Ashe estava com o áudio fora de sincronia com a animação. O arquivo de áudio foi devidamente corrigido e atualizado no banco de som do jogo. * {{item:3070}} {{item:3073}} O item Lágrima da Deusa ganhou um novo coloquialismo com a palavra **gota**. Ou seja, agora é possível encontrar o item na loja do jogo ao buscar pela palavra "gota". *** Obrigado por ler :) Não deixe de comentar caso tenha dúvidas, e até a próxima atualização. {{champion:161}} **Nyksund**
Compartilhar
Reportar como:
Ofensivo Spam Mau comportamento Fórum incorreto
Cancelar